The efficiency of an incandescent lamp shall not be impaired by the marking on the bulb. |
Нанесенная на колбе маркировка не должна влиять на эффективность лампы накаливания. |
In some types of watches, small incandescent lamps or LEDs illuminate the display, which is not intrinsically luminous. |
В некоторых типах часов небольшие лампы накаливания или светодиоды освещают дисплей, который сам по себе не светится. |
Appleton also had the first telephone in Wisconsin, and the first incandescent light in any city outside of the East Coast. |
В Эплтоне также появился первый телефон во всем штате Висконсин и первые лампы накаливания на всем Восточном побережье. |
Nonetheless, these bulbs use up to 50-75% percent less electricity than incandescent bulbs, making them the environmentally preferred choice. |
Тем не менее эти лампы потребляют на 50 - 75 % электричества меньше, чем лампы накаливания, поэтому они экологически предпочтительнее. |
The lamps have a durable construction and do not contain fragile glass like the fluorescent lamps or fragile filaments like incandescent lamps. |
Лампы отличаются прочностью конструкции и не содержат хрупкого стекла, как люминесцентные лампы, или хрупких нитей, как лампы накаливания. |
Yet, when measured by the light they generate, candles are almost 100 times less efficient than incandescent light bulbs, and more than 300 times less efficient than fluorescent lights. |
И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы. |
Using taxation and mandatory measures (for example, a ban on incandescent bulbs) applicable to sectors such as construction and transport (GLOBE); |
ё) использование налогообложения и обязательных мер (например, запрет на лампы накаливания), применимых к таким секторам, как строительство и транспорт (ГЛОБЕ); |
Mercury containing lamps require less energy than conventional incandescent lamps and thus there is a potential to achieve mercury emissions reductions over the lifetime of the lamp depending on how the electricity is generated. |
Ртутьсодержащие лампы потребляют меньше энергии, чем обычные лампы накаливания, и в связи с этим существует возможность добиться снижения выбросов ртути за время жизненного цикла лампы в зависимости от способов получения электроэнергии. |
In other cases they were less energy efficient (incandescent lamps) and therefore banned in some countries; |
В других случаях такие альтернативы являются менее энергоэффективными (лампы накаливания), в связи с чем в некоторых странах на них установлен запрет; |
One possibility for the discrepancy in these responses is that some countries may have viewed incandescent and halogen lamps as alternatives while other countries may have viewed them as old technology and discounted them as alternatives. |
Одной из возможных причин такого расхождения в ответах может быть то, что некоторые страны рассматривают лампы накаливания и галогеновые лампы в качестве альтернатив, тогда как другие страны, возможно, считают эти технологии старыми и не воспринимают их в качестве альтернативных вариантов. |
In 1987, the United States of America adopted national standards for refrigerators and freezers, boilers, air conditioning appliances and other appliances and, by 1992, such standards included fluorescent and incandescent lamps and electric motors. |
В 1987 году Соединенные Штаты Америки приняли национальные стандарты для холодильников и морозильных камер, бойлеров, кондиционеров и других электробытовых приборов, а к 1992 году такие стандарты распространились уже на флюоресцентные лампы и лампы накаливания, а также на электромоторы. |
(e) Purchase of electrical supplies such as cables, incandescent bulbs and fluorescent tubes and other electrical fixtures at an estimated monthly rate of $1,300 ($15,100); |
ё) закупку таких электротехнических материалов и принадлежностей, как кабель и провода, лампы накаливания и люминесцентные лампы и другие электротехнические принадлежности из расчета 1300 долл. США в месяц (15100 долл. США); |
Incandescent lamps have been installed in the women's area to provide more light in that sector. |
В женском блоке были установлены лампы накаливания, позволяющие лучше освещать эту зону. |
Incandescent lamps are viewed as being old technology and are significantly less efficient than fluorescent lamps and LEDs. |
Лампы накаливания считаются старой технологией и обладают значительно меньшей эффективностью по сравнению с люминесцентными лампами и светодиодами. |
Incandescent lamps are often filled with noble gases such as argon in order to preserve the filaments at high temperatures. |
Лампы накаливания часто заполняют инертными газами, в том числе и аргоном, что предохраняет нити от перегорания при высоких температурах. |
Light sources are either incandescent or halogen lamps. |
В качестве источника света применяются, в основном, лампы накаливания и галогенные лампы. |
A classical pear-like shape of an incandescent lamp. |
Классическая форма лампы накаливания в виде груши. |
Halogen incandescent lamps are equipped with a high-quality dichroic reflector. |
Галогенные лампы накаливания снабжены высококачественным дихроичным отражателем. Это способствует увеличению светоотдачи. |
The same year, using a battery developed by Gaston Planté, and a small incandescent airtight bulb, he innovated a "polyscope", the prototype of today's endoscope. |
Кроме этого, используя аккумулятор, разработанный Гастоном Планте, и небольшой герметической лампы накаливания, он создал так называемый «полископ» - прототип современного эндоскопа. |
The one thing we need to do is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs, florescent lights, with this new technology of LED, LED light bulbs. |
Необходимо сделать лишь одну вещь - заменить эти неэффективные лампы накаливания, флуоресцентное освещение, новой технологией LED, светодиодными лампами. |
Early electrical nightlights used small incandescent lamps or small neon lamps to provide light, and were much safer than small candles using an open flame. |
Первые ночники использовали небольшие лампы накаливания или небольшие неоновые лампы, что было гораздо безопаснее источников света с открытым пламенем. |
Service life of halogen lamps in 2-2,5 times more than service life of regular incandescent lamps. |
срок службы галогенной лампы в 2-2,5 раза превосходит обычные лампы накаливания. |
Fluorescent and incandescent lamps are bulb shaped and emit light in all directions and, in the case of downlight applications, as much as 50 percent of the light is emitted back into the fixture and lost. |
Люминесцентные лампы и лампы накаливания вследствие шарообразной формы излучают свет во всех направлениях, а в случае локального освещения до 50 процентов света излучается назад в светильник и потому теряется. |
The global strategic target is that by 2016 all countries in the world have either phased-out inefficient incandescent lamps or are in the process of phasing-out or have policy/standards in place to phase-out within an identified timeframe. |
Ее глобальная стратегическая цель заключается в том, чтобы к 2016 году все страны мира поэтапно вывели из оборота неэффективные лампы накаливания либо находились в процессе их постепенного вывода из него или уже имели политику/стандарты, направленные на их поэтапный вывод из оборота в течение определенного периода времени. |
The indicating lights of the main and additional traffic signals can be embodied in the form of incandescent lamps or light-emitting diodes or of the combination thereof. |
В качестве световых сигнализаторов основного и дополнительного светофоров могут быть использованы либо лампы накаливания, либо светодиоды, либо оба типа указанных световых сигнализаторов. |